Bernardo

Probablemente no haya en nuestra vida un instante más terrible que aquel en que uno descubre que su padre es un hombre… hecho de carne humana.

El respeto por la verdad es casi el fundamento de toda moral. “Nada puede surgir de la nada”. Esto es un profundo pensamiento si uno concibe hasta qué punto puede ser inestable “la verdad”.

jueves, junio 22, 2006

Un amor que llevaras en tu corazón, hasta el fin de tu vida y más allá


[Original]
Era uma vez
Um rasgo de magia
Dança de sombra e de luz
De sonho e fantasia
Num ritual que me seduz
Cinema que me dás tanta alegria

Deixa a música
Crescer nesta cadência
Na tela do meu coração
Voltar a ser criança
E assim esquecer a solidão
Os olhos a brilhar
Numa sala escura

Voa a 24 imagens por segundo
Meu comovido coração
Aprendeu a voar
Neste Cinema Paradiso
Que eu trago no olhar
E também no sorriso

[Ingles]
It was once upon a time.
A flash of magic,
A dance of shadow and light.
Of dream and fantasy,
in a ritual that seduced me.
Cinema that gives me such happiness.

Let the music
Build with this rythm,
The skin of my heart
is young again
And thus forgets solitude.
Eyes shine
in this dark room.

It flies at 24 images per second,
my trembling heart
that learnt to fly
in this Cinema Paradiso,
that I carry in my gaze
and in my smile.

Dulce Pontes